展示会の案内状です。

名前を間違えてはいけませんね。

 

Triptyque です。

 

 

 

正誤表も入っていました。

先生のお名前の間違いには気づいたようです。

 

 

 

こちらは最新号の「デジタルカメラ・マガジン」です。

変換ミスでしょうが、最近こういうのが目立ちます。

「基調」であるはずです。

 

 

 

こちらは「日本カメラ」。

 

これと同じようなことを NHK の NW9 でやっていました。

例の法案に関する報道で画面に「実行性」という文字が出ました。

「実効性」であるはずです。

 

 

 

 

堂々としたものです。

誰にとっての脅威なのでしょうか?

これは多いミスですが、これだけ大きな看板で全然気づかないのでしょうか?

 

以前同じテーマで取り上げましたが、ある鉄道会社が「鉄」という字は金偏に失うと書くのが縁起が悪いとして金偏に矢という字を作って使っていたところ、その鉄道を利用する小学生がその作った字を覚えてしまったというのです。

 

ここを通る小学生がこれを正しい使い方として覚えてしまわなければ良いのですが...。

 

 

 

 

 


にほんブログ村